mercoledì 8 settembre 2010
| Login
Scelta della lingua
Col
Atività per l lengaz
Dizionari
I dizionari e le gramatiche del ladin, del standard a le varianti de val, l é i strumenc che se duora ogni di ntel laor del Istitut.
Le publicaziogn fin ades injignade, e duorade per l laor de traduzion e de confronto co le autre vai l’é cheste:

Dizionar_anpezan1.jpg

Vocabolario ampezan - talian
Mitù fòra ntel 1986 da la  Cassa Rurale ed Artigiana di Cortina d'Ampezzo darè n proget de le Regole de Ampez. Sto dizionar ciol ite l biot descore de Ampez.
A la fin dei lemi se ciata na granda documentazion su le famèe del luoch e le usanze ampezane e incia n elenco con disegni dei mestièr. L dizionar pòl ester comprà da le Regole d'Ampezzo.








Dizionar_anpezan2.jpg

Vocabolario talian - ampezan
Mitù fòra da la  Cassa Rurale ed Artigiana di Cortina d'Ampezzo darè n proget de le Regole de Ampez ntel 1997, l completa l’edizion del 1986 e l pervede la traduzion dal talian a l’ampezan. L corpus linguistico l é stat duorà per la realizazion del dizionar del ladin standard. L dizionar pòl ester comprà da le Regole d'Ampezzo.

 








Dizionar_fodom.jpg

Dizionario Fodom - Talian -
Todësch Dat fòra dal Istitut Cultural Ladin Cesa de Jan ntel 2005, l é l strument linguistico pi agiornà per l descore fodom.
Incia sto laor l é stat ciot in considerazion  per l’injegnament del dizionar del ladin standard. L dizionar pòl ester comprà ntel Istitut Cultural Ladin Cesa deJan









Gramatica_anpezo.jpg

Gramatica ampezana
Injignada da le Regole de Ampez ntel 2003, col contribut de la Cassa Rurale ed Artigiana di Cortina d'Ampezzo, l’é n strument essenzial per capì la sintassi del ladin ampezan. La gramatica pòl ester comprada da le Regole d'Ampezzo.












Dizionar_standard.jpgl ladin standard
Con n laor de enressida e de mediazion anter le desferente varianti del ladin dolomitan l é nassù, davant nvalgugn agn , l proget SPELL (Servisc de Planificazion y Elaborazion dl Lingaz Ladin), co l’ambizios obietif de ruà a na elaborazion de na variante del ladin standard, da duorà ntel scrive, compagna per dute le zinch vai ladine.
Strumenc informatici saldi sofisticai e n laor linguistico cotant curà i à portà a la publicazion de n prim dizionar e de na gramatica del ladin standard.
L laor l ven considerà come n "work in progress", donca n valch che se muda ajà che l ven agiornà de continuo.Per n savè de pì se pòl vardà fòra l sito internet del proget SPELL.










clip_image002.jpg
Lingua e Cultura Ladina   Lessico e Onomastica di Laste-Rocca Pietore-Colle S.Lucia-Selva di Cadore-Alleghe
del prof. Vito Pallabazzer Mitù fòra dal Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali

Home page

Istitut Cultural Ladin Cesa de Jan - Copyright (c) 2000-2006
DotNetNuke® is copyright 2002-2010 by DotNetNuke Corporation