I dizionari e le gramàtiche del ladin, a partì dal standard nfin a rué al ladin descorëst nte vigni desfernta val, i é i strumenc che se doura vigni di nte l'ativité del Istitut.
Le publicazion vignude fòra fin ades le ven dourade come baje per l'ativité de traduzion dei scric e come strumenc per podèi se confronté coi autri lengac ladins. Le publicazion i é chëste:

Vocabolario Ampezàn - Taliàn
Metù fòra ntel 1986 da la Cassa Rurale ed Artigiana di Cortina d'Ampezzo e delle Dolomiti grazie an projet de le Regòle d'Ampëz. Ntel dizionar l é scrit ite i tièrmegn ampezágn del descore da nviade. Japé de duc i lems se pò ciapé na bondánte documentazion su le fameie del luoch e su le usánze ampezáne, e pò na lista de tièrmegn auna a le fotografie sui mestieri e su le arti del luoch.
Chëst dizionar se pò l compré a le Regole d'Ampezzo.

Vocabolario Taliàn - Anpezàn
Metù fòra da la Cassa Rurale ed Artigiana di Cortina d'Ampezzo ntel 1997 grazie an projet de le Regòle d'Ampëz; chëst dizionar l fossa l scèguito de la pruma edizion e l ripòrta la traduzion dei lems dal talián al ampezán. L corpus de chëst vocabolario l é sté douré per scrive ju l dizionar ladin standard.
Chëst dizionar se pò l compré a le Regole d'Ampezzo.

Dizionar Fodom – Talián – Todësch
Metù fòra dal istitut Cultural Ladin “Cesa de Jan” ntel 2005, l dizionar Fodom - Talián – Todësch l é l strument plu agiorné del lengaz ladin fodom, l corpus de chëst laour l é sté conscideré per scrive ju l dizionar ladin standard. Chëst dizionar se pò l compré ntei sèlf del Istitut Cultural Ladin “Cesa de Jan”.
Metù fòra dal istitut Cultural Ladin “Cesa de Jan” ntel 2005

Grammatica ampezzana
Realisada da le Regòle d'Ampëz ntel 2003, col contribut de la Cassa Rurale ed Artigiana di Cortina d'Ampezzo, l é n strument essenzièl per analisé la scritura del ampezan.
La gramàtica Anpezána l'à pò ester comprada a le Regole d'Ampezzo.

Il ladino standard
Auna an projet de rizerca sui desferenti lengac ladins dolomitáns, nvalgugn de agn fèsc l é nasciù l projet SPELL (Servisc de Planificazion y Elaborazion dl Lingaz Ladin), col amibizious obietif de mëte ju na variánte del ladin scrit "standard"compagna per le cinch valade dolomitane.
Strumenc informatizi nuos e n laour sul lengaz fat bel polito, i à porté a la publicazion den prum dizionar del ladin standard e de na gramàtica del stës. L laour l é conscideré n "work in progress", très agiorné grazie a na ativité informatica che la no n é mèi stada lasciada via.
Per n savèi de plu se pò jì a cialé l scito internet del projet SPELL.

Lingua e Cultura Ladina Lessico e Onomastica di Laste - Rocca Pietore - Colle S.Lucia - Selva di Cadore - Alleghe
Del Prof. Vito Pallabazzer
Metù fòra dal Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali